HN Theater @HNTheaterMonth

The best talks and videos of Hacker News.

Hacker News Comments on
Wolna Grupa Bukowina - Rzeka

M4REQ · Youtube · 1 HN comments
HN Theater has aggregated all Hacker News stories and comments that mention M4REQ's video "Wolna Grupa Bukowina - Rzeka".
HN Theater Rankings

Hacker News Stories and Comments

All the comments and stories posted to Hacker News that reference this video.
I don't know Russian, the sound and ending changes are very predictable for a Pole that heard the language several times, but there's lots of false friends and they often use different root words than we do. But I'm pretty sure it is the same in this case.

In Polish "brać" = "to take" and prefix "wy-" adds aspect of movement out of some place so "wybierać" is literally sth like "to take out" and means "to choose".

"Wybór" is noun made from that verb, and "wybory" is the plural of that noun, so it literally means "choices", but is most often used to mean "elections".

"wybier mienia" from that song would be "wybierz mnie" in Polish.

As for disco polo it's basically Polish country - few people listen to it unironically and say so publicly (epecially outside countryside), but play it during any party and everybody will dance. There's no wedding in Poland without disco polo.

As for recommendation sorry for wall of text in advance :) I didn't know how to choose so I went chronologically.

60s and 70s were all about "big beat" which was basically Polish rock'n'roll. Some recommendations: Czerwone Gitary, Czesław Niemen, Skaldowie, Karin Stanek. https://www.youtube.com/watch?v=wTjLZwpmufw https://www.youtube.com/watch?v=r1CM68Z3z0A https://www.youtube.com/watch?v=k2WtBpMkxz8 https://www.youtube.com/watch?v=lW_XYk-Xc94 https://www.youtube.com/watch?v=MVFvIK7IRkw

In 70s-80s there was this weird genre that I like called "poetic song" that turned into "student's song"/"touristic song".

It's started with Kaczmarski as something like Vladimir Vysocky or Bob Dylan - lyrics are more important than music, one guy and a guitar. I especially like Jacek Kaczmarski songs, there's also Łapiński, Gintrowski, Kleyff and others, and then the touristic songs took over and instead of politics and angst students started singing about how pretty the mountains are and how nice it is to camp in them, but the music style is still similar. The best examples are Wolna Grupa Bukowina and Stare Dobre Małżeństwo, but there's many more. It's very obscure genre, by the way, except for a few songs by Kaczmarski that turned into anthems because of politics in late 70s early 80s.

Kaczmarski story is very interesting. He wrote a song called "Mury" in late 70s (inpired by Lluis Llach protest song about Catalonia freedom) which was supposed to be about political movements taking over art from artists with good intentions and turning on artists and anybody who isn't with them eventually. That's the song: https://www.youtube.com/watch?v=hwD6i9eOiYE Solidarity took that song as its anthem and changed the last verses because it was "too pessimistic". Few people realize now what it was even about, mostly they think it was only about destroying communism. Basically it's a song that predicted what will happen with it :)

Other "poetic songs": https://www.youtube.com/watch?v=-38k_Jom2eg https://www.youtube.com/watch?v=nMmfE9PkNpA

The touristic subgenre: https://www.youtube.com/watch?v=Lt03Q4EDHYQ https://www.youtube.com/watch?v=rcxpdLbw3zM https://www.youtube.com/watch?v=8-1q80-m-yo https://www.youtube.com/watch?v=nfp-DRAUN8E

80s and early 90s was all rock (because it's a protest genre and there were lots of things to be raging against). Perfekt, Maanam, Lady Punk, Budka Suflera, Kombi, Lombard, Kazik. Examples: https://www.youtube.com/watch?v=661sTP275nE https://www.youtube.com/watch?v=G7OgVpWQs5s https://www.youtube.com/watch?v=nd3Yp4aUU7E https://www.youtube.com/watch?v=Z3Nxamh3-t0 https://www.youtube.com/watch?v=x3kicEsx7g0 https://www.youtube.com/watch?v=IuqVcDyOAoY https://www.youtube.com/watch?v=esu5UYDFBew

The first song refrain is "Chcemy być sobą" (we want to be ourselves) but people sung "Chcemy bić ZOMO" (we want to beat up ZOMO). ZOMO was communist political milita that beat up A LOT of people to pacify protests and shut down concerts.

90s-00s was mostly about pop and rock-lite by bands like Wilki, Varius Manx, De Mono, T.Love, Elektryczne Gitary. It's my youth so I'm nostalgic about these but they aren't that good in general: https://www.youtube.com/watch?v=Xby1imQDs3E https://www.youtube.com/watch?v=leYyu4wH4dQ https://www.youtube.com/watch?v=2SN_ZH75e68 https://www.youtube.com/watch?v=guJ25FxCwmY https://www.youtube.com/watch?v=ghh0ttnRdiQ

Best Polish female singer of all time also made career in 90s - Edyta Górniak. It's criminal that she didn't won Eurovision in 1994 https://www.youtube.com/watch?v=PL5rmmpiHp8

Recently Polish hip-hop is pretty good (but it's 90% in the lyrics so you'd have to have translations and I don't know how well it translates). I recommend Paktofonika, Kaliber 44, Łona, Quebonafide, Taco Hemmingway, Mata. Paktofonika was the band that started serious hip-hop in Poland, they are till considered the best, especially "Jestem Bogiem" (I am god). Important culturally too. Here it is: https://www.youtube.com/watch?v=cq2paBCLSSc

082349872349872
It's a shame that hip-hop really needs reasonable language skills. I'll give it a listen (while working down the rest of your wonderful suggestions!) but probably won't get any more out of it than the Gaeilge of:

https://www.youtube.com/watch?v=8Sf0htzbMKk

Does poland have any folk tradition similar to the russian chastushki?

https://en.wikipedia.org/wiki/Chastushka

https://www.youtube.com/watch?v=0_ppG_G2s9g

ajuc
I've heard something similar at folk concert but I don't know from which region of Poland it was and it's generally not stuff that people know or sing (except for folk bands, recontruction groups etc.) Maybe it was translated from a russian song.

I think the most alive folk music is the one from górale (Tatra highlanders). It's very distinctive, after 2 chords you know it's from them. https://www.youtube.com/watch?v=-G2qaeoQ4po https://www.youtube.com/watch?v=b7o-Mh_ang4 https://www.youtube.com/watch?v=sOCTwL14-T8

Besides górale there are a few folk songs that everybody knows and sings at campfires or on weddings or other gatherings (they are called "piosenka biesiadna" because you usually sing them when you're eating).

Examples: https://www.youtube.com/watch?v=D1q0-bT6H7s https://www.youtube.com/watch?v=wug2YJGqca4 https://www.youtube.com/watch?v=YjY88qmsbDg

I'm not sure they are 100% authentic folk music though, because most versions nowadays are disco-polo :)

Example of true folk song I've heard a few times in my region (on weddings or concerts): https://www.youtube.com/watch?v=4bY7J3KTx1w

It's in regional dialect that nobody really speaks anymore in daily life.

Another kind of folk music that's still alive is przyśpiewki (orchestra plays same tune and people switch and sing to diss everybody else on weddings :)). It's basically folk rap battles :)

Example: https://www.youtube.com/watch?v=mDABYBOXaAg

BTW in one Kaczmarski song there's a Russian folk song included. I always wondered if it's true folk song or something he invented. Have you ever heard it?

The inner song starts here: https://youtu.be/7cxciyZEBkE?t=151

082349872349872
True folk song: ukrainian, "Even though he lost interest in the cock"[1]

    Послала мене мати
    к хлопців погуляти:
    "Погуляй собі, доню,
    Я ж тобі не бороню".

    А я собі гуляю,
    Як рибка по Дунаю,
    Як рибка з окунцями,
    Я, молода, з хлопцями.

    ====

    My mother sent me
    to go for a walk with the guys:
    "Take a walk, daughter,
    I'm not tilling[2] you."

    I'm walking[3] around,
    Like a fish in the Danube,
    Like a fish with perches[4],
    Youthful me, with the guys.
from:

https://www.youtube.com/watch?v=jtR4szp1CB0

For a similar story in an anglophone context:

https://www.youtube.com/watch?v=BQ0mxQXmLsk

[1] The rest of the song is about planting and furrows and peas in pods and other agricultural topics, so it should be no surprise the young man of the title had a rooster along. As roosters will do, it had awakened her in the morning, after a night of very little sleep.

[2] Compare https://acoup.blog/2020/08/06/collections-bread-how-did-they...

I'm not sure if this verb is referring to the pre-seeding earthwork (which makes a fertile soil receptive to the seeds) or the post-seeding earthwork (which covers up the generative potential, protecting them from the outside environment). Either way, mama ain't doin' it.

[3] I don't know if this is a difference between folk song usage and modern, or ukrainian and russian dialects, but "walk around" pretty much means "party" in russian hiphop lyrics.

Compare https://www.youtube.com/watch?v=NU-XAxBkEaE

(and unless I've been listening to the wrong ones, wells and riverbanks in slavic folk songs often lead to trouble — and seat wetting.)

[4] Perches are carnivores. (Well-danced tango is said to have a bit of stalking predator play?) Perch are also fairly indiscriminate: they'll go for just about any bait, whether it wriggles or not.

ajuc
Thanks a lot :).

The false friends are interesting, I though "hulaty" was the same word as Polish "hulać" which means to have fun/to party.

The other quirky word is "boroniu", which I thought was the same word as Polish "bronić" which means "to defend", but in this context (ja tobie nie bronię) it would mean (I don't forbid you). It comes from the noun "broń" (a weapon).

The agricultural stuff would be "bronować" in comparison from the plural noun "brony" (harrows).

I wonder if the Ukrainian is maybe closer to Polish in this case? Cause it would make more sense that way.

Even "ukonce" have Polish equivalent "okonie".

That's why I suspected Kaczmarski invented it - the song was completely understandable to me without any knowledge of Russian or Ukrainian except for knowing how the sounds change usually.

082349872349872
As [3] indicated, have fun/to party is a perfectly cromulent reading. (and from many of the folk songs I've bothered translating, "walking around" tends to produce grass-stained clothing, so I guess we need an etymological reference here.)

(I don't forbid you) makes much more sense. That was what I was reaching for in the post-seeding covering over as protection in [2]. Going pl->ua in wikipedia, I still do get https://pl.wikipedia.org/wiki/Broń to https://uk.wikipedia.org/wiki/Зброя , but logic almost demands that's the reading.

I'd figure that google and yandex translate (and their image searches) are not tuned to folk song usages, so your guesses are probably way more accurate than mine.

I wonder if these verses are of highly-conserved vocabulary (then again, being in verse would tend to conserve vocabulary on its own), so they'd be a slavic equivalent of https://en.wikipedia.org/wiki/Schleicher%27s_fable ? Compare https://news.ycombinator.com/item?id=23667506

ajuc
> Зброя

False friends again, "zbroja" is armor in Polish :)

082349872349872
"Stworzona je koza" reminds me of yak-shaving. Maybe it should become the coders' folk song?
082349872349872
Przyśpiewki are exactly what I'd been looking for. Will check out the rest tomorrow... Dziękuję!
082349872349872
The start of the included song is the same as a ukrainian folk song (with a very similar theme).

https://nashe.com.ua/song/15379

another version (gaily gown-greening):

https://www.pisni.org.ua/songs/461535.html

And доню and собі́ would also be ukrainian. So it looks like I have to transliterate from polish to ukrainian, neither of which I have any experience with...

(Incidentally, wesele seems to be one of the false friends you mentioned. Part of the chorus in

https://www.youtube.com/watch?v=NPovcLSEfS4

is Давай, давай веселей, but somehow I doubt the context has much to do with weddings.)

Edit: and speaking of weddings, YT just gave me https://www.youtube.com/watch?v=OOc0s0OXV0Q

I guess https://en.wikipedia.org/wiki/Polish–Lithuanian_Commonwealth... probably had something to do with the distribution of the song?

Edit2: The instrumentation for Głęboka studzienka reminded me of my favourite bavarian cover band (for anyone that doesn't know they need to hear oom-pah metal): https://www.youtube.com/watch?v=wbsEZzgCwmI

Edit3: TIL poland is a civilised country. You all also have carnaval! https://www.youtube.com/watch?v=clr9gqqZ6jg

ajuc
Yeah the song is a relict of PLC times.

"Wesele" means "wedding", "weselej" means "more happily" (wesoło, weselej, najweselej = happily, happili-er, happili-est - as adverbs not adjectives).

So "dawaj, dawaj, weselej" would mean something like "let's go, let's go, happier now", right?

082349872349872
Yes. I'd imagined something along the lines of "c'mon, c'mon, party!"

And I'd anglicise "Wiesiołyje Rebiata" as "Party Dudes"[1], but take that with a lot of salt[2], as my command of californian is much stronger than my sense of slavic...

(I'm pretty confident about it though, because pop music tends to gravitate to a certain vocabulary. Just as corazon is one of the first words one learns when listening to mexican radio, and сердце occurs often in russian, I assume I'll be hearing serce frequently, along with appropriate first and second person possessives, in disco polo...)

[1] Here's that band rocking their 80's style: https://www.youtube.com/watch?v=FIZxpmohOlk

[2] i chlebem?

Edit: one of these days I still need to play with the Kogut programming language, http://kokogut.sourceforge.net/kogut.html

HN Theater is an independent project and is not operated by Y Combinator or any of the video hosting platforms linked to on this site.
~ yaj@
;laksdfhjdhksalkfj more things
yahnd.com ~ Privacy Policy ~
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.